محمد ســــاري Mohamed Sari

بيوغرافيا

محمد ســــاريMohamed Sari

سيرة علمية

من مواليد 01/ 02/ 1958  بشرشال ، ولاية تيبازة. الجزائر.

 شهادة البكالوريا آداب  في دورة جوان 1976.

 شهادة الليسانس أدب عربي  في جوان 1980، بمعهد اللغة و الأدب العربي بجامعة الجزائر.

 شهادة دبلوم  الدراسات المعمقة   (قسم اللغة الفرنسية والدراسات الفرانكوفونية) بجامعة السوربون الجديدة  بباريس 3  (فرنسا) في جوان 1981.

 شهادة الماجستر -تخصص نقد أدبي- سنة 1992 بجامعة الجزائر تحت عنوان( المنهج النقدي عند محمد مصايف).

            *- أستاذ النقد الأدبي (سيميولوجيا، سوسيولوجيا، تحليل الخطاب) ونظرية الأدب.

           قسم اللغة العربية.  كلية الآداب واللغات.   جامعة الجزائر 2 منذ 1999.

         *- أستاذ سابق بجامعة مولود معمري بتيزي وزو منذ 1982.

*- رئيس لجنة الإبداع والترجمة في المركز الوطني للكتاب منذ تأسيسه في 2013.

*- رئيس لجنة التحكيم لجائزة “محمد ديب” للرواية (2016)، وعضو في لجنة التحكيم لجائزة أسيا جبار للرواية (الدورة الأولى 2015).

*- شاركت في عشرات الملتقيات الأدبية في الجزائر وخارجها.

*-  شاركت في لجان التقييم والقراءة والمسابقات التي تنظمها وزارة الثقافة والمؤسسات الثقافية الأخرى.

– درّسْت لمدة سنتين (2009/2010) في المعهد العربي العالي للترجمة ومقره بالجزائر العاصمة، مادتي ممارسة الترجمة وتقييم الترجمة. 

*- أطّرت ورشة للترجمة سنة 2016 في المعهد العالمي للترجمة الأدبية بأرل –فرنسا- (تخصص فرنسي/عربي- عربي/فرنسي).

  • J’ai encadré un atelier de traduction (Français-Arabe/ *- Arabe-Français) au CITL (Collège international des traducteurs littéraires-Arles France)/ (Fabrique des traducteurs Session Avril 2016).   

الكتب المنشورة

  1. في النقد الأدبي:

1- البحث عن النقد الأبي  الجديد . دار الحداثة ، بيروت لبنان1984.

2- محنة الكتابة. منشورات البرزخ، الجزائر 2007.

3- في معرفة النص الروائي (دراسات نقدية بين النظري والتطبيقي) دار أسامة الجزائر (2009).

4- الأدب والمجتمع. دار الأمل, الجزائر. 2009.

5- وقفات في الفكر والأدب والنقد. دار التنوير. الجزائر. 2013.

6- في النقد الأدبي الحديث. دار مقامات للنشر والتوزيع. الجزائر 2013.

  1. في الابداع الروائي:

(بالعربية)

    1- السعير (رواية)  منشورات لافوميك  الجزائر 1986.

    2– على جبال الظهرة (رواية) المؤسسة الوطنية للكتاب 1988.

           ( و قد نالت هذه الرواية الجائزة الثالثة في المسابقة الأدبية للرواية التي نظمتها وزارة الثقافة بمناسبة الذكرى العشرين للاستقلال سنة 1982، ونشرت ضمن نصوص المسابقة في عدد خاص بمجلة أمال سنة 1983.)

   3- البطاقة السحرية (رواية) منشورات اتحاد كتاب العرب دمشق سوريا 1997.

(وقد سبق نشرها على حلقات في جريدة الخبر في صائفة 93، (42 حلقة). 

أعيد نشرها في منشورات الجاحظية. الجزائر،  أكتوبر 2000.

      4-  – الورَم (رواية).  منشورات الاختلاف الجزائر 2002. (294ص)

      5-  – الغيث (رواية) منشورات البرزخ الجزائر 2007.  (259ص).

     6 – القلاع المتآكلة (روية) منشورات البرزخ. الجزائر. 2013. (237ص)

     7- حكاية أسفار (قصص في الأسفار والحياة) منشورات Anep الجزائر 2016 (258ص)

8- حرب القبور (رواية) دار الجزائر تقرأ أكتوبر 2018.

En Français

          7 Le labyrinthe (Roman) : ed: Marsa. Paris 2000. Edition de poche, Alger, 2002.

8–   Le naufrage.  (Nouvelles). ed : Alpha Alger 2010.

9-  Pluies d’or. (Roman) Ed. Chihab. Alger  2015. (Prix « Escale littéraire d’Alger 2016).  

10- « Méprise fatale » (Nouvelle) in : Des nouvelles d’Algérie. Ed. Métailié-suites. Paris 2005. (pp. 279/290)

11- « Pluies d’or » (Extrait de roman) in : Les belles étrangères : 13 écrivains algériens. Ed. Barzakh/ L’aube. Alger/Paris. 2003. (Pp. 165/176)

12- « Le labyrinthe » ( Extrait de roman) in : Textes choisis d’Algérie (1996-2001). Marsa éditions. Paris 2001 (pp. 234/239)

13- « Et la nuit s’est mêlée à la nuit et s’est faite silence » (Récit) in : Catalogue 24°3555°323E  « Photographies, vidéo, volumes » Ammar Bouras. P. 33/39.  Ed. Barzak Alger 2017.

 14- Aïzer : un enfant dans la guerre. Récit. Ed. Barzakh  Alger Oct 2018

  1.  الكتب المترجَمة (من الفرنسية إلى العربية):
  1. أنور بن مالك: العاشقان المنفصلان (رواية). ترجمة محمد ساري. منشورات مرسى الجزائر 2002. الطبعة الثانية سيديا الجزائر 2014.

Anouar Benmalek : Les amants désunis. Ed. Calmann-lévy, 1998. Paris.

  • مليكة مقدّم: الممنوعة.(رواية). ترجمة محمد ساري. منشورات الاختلاف مارس 2003. الجزائر.  الطبعة الثانية: العربية للعلوم، ناشرون. بيروت لبنان. 2007.

Malika Mokaddem : L’interdite. Grasset. 1993. Paris.

  • بوعلام صنصال: قسم البرابرة. (رواية) ترجمة محمد ساري. نشر مشترك (عدن باريس/ الاختلاف الجزائر/ الدار العربية للعلوم-ناشرون. بيروت) 2006.

Boualem Sansal : Le serment des barbares. Gallimard. 1999. Paris. 

  • عيسى خلادي: بوتفليقة: الرجل ومنافسوه. ترجمة محمد ساري/بوجادي علاوى. منشورات مرسى الجزائر 2004.

Aissa Khelladi : Bouteflika, l’homme… et ses rivaux. Ed. Marsa. Alger. 2004.

  • عيسى خلادي: الديمقراطية على الطريقة الجزائرية. ترجمة محمد ساري. منشورات مرسى الجزائر 2004. 

Aissa Khelladi : La démocratie à l’algérienne. Ed. Marsa. Alger. 2004.

  • سليم باشي: أقتلوهم جميعا. (رواية). ترجمة محمد ساري. البرزخ الجزائر 2007.

Salim Bachi : Tuez-les tous. Gallimard. 2006. Paris.

  • مايسة باي: أتسمعون… صوت الأحرار؟ ترجمة محمد ساري. البرزخ الجزائر 2007.

Maissa Bey : Entendez-vous dans les montagnes… Ed. Barzakh Alger, 2007.

  • حميد سكيف: سيدي الرئيس. ترجمة محمد ساري. دار الحكمة الجزائر 2007. 

Hamid Skif : Monsieur le président. Ed : Dar El Hikma. Alger. 2005.

  • ياسمينة خضرا: سنونوات كابول. ترجمة محمد ساري. دار الفرابي/ بيروت سيديا الجزائر 2007.

Yasmina Khadra : Les hirondelles de Kaboul. Ed. Julliard. Paris. 2004 

  1. ياسمينة خضرا: أشباح الجحيم. ترجمة محمد ساري. الفرابي بيروت/ سيديا الجزائر 2007.

Yasmina Khadra : Les sirènes de Baghdad. Ed. Julliard. Paris 2005. 

  1. جمال سويدي: أمستان الصنهاجي. ترجمة محمد ساري. منشورات التل الجزائر. (2010).  

Djamal Souidi : Amastan Sanhadji. Ed : Casbah. Alger 2002.

  1. ياسمينة خضرا: خرفان المولى. ترجمة محمد ساري الفرابي بيروت/ سيديا الجزائر (2009).

Yasmina Khadra : Les agneaux du seigneur. Ed. Julliard. Paris. 1998.

  1. رشيد بوجدرة: رسائل جزائرية. ترجمة محمد ساري. دار أسامة. الجزائر 2009.  

Rachid Boudjedra : Lettres algériennes. Grasset. Paris 1994.

  1. مالك حدّاد: سأهديك غزالة. ترجمة محمد ساري. منشورات ميديا ببلوس قسنطينة الجزائر 2010.

Malek Haddad : Je t’offrirai une gazelle. Ed. Julliard. Paris 1959

  1. أنطوان دي سانت إكسيبيري: أرض البشر. ترجمة محمد ساري. دار تلانتيكيت بجاية الجزائر 2010 

 Antoine de Saint-Exupéry : Terre des  hommes. Ed. Talantikit. Bejaïa 2004

  1. أنطوان دي سانت إكسيبيري: الأمير الصغير. ترجمة محمد ساري. دار تلانتيكيت بجاية الجزائر 2010. 

  Antoine de Saint-Exupéry : Le petit prince. Et. Talantikit Bejaïa 2004

  1. فضل الليل على النهار: ياسمينة خضرا. ترجمة محمد ساري. منشورات سيديا الجزائر  2014.

Yasmina Khadra : Ce que le jour doit à la nuit. Ed. Julliard. Paris. 2008. 

18: صوفي غيقال قولار: مَحَوْت المعلّمة. (قصة للأطفال). ترجمة محمد ساري. منشورات سيديا. 0820. 

 Sophie Guikal Kolar : J’ai effacé la maîtresse. Ed. Sédia. Alger. 2006.

  1. محمد ديب: سطوح أُرْسول. ترجمة محمد ساري. منشورات الشهاب. الجزائر. 2012.

Mohamed Dib : Terrasses d’Orsol. Ed : Chihab. Alger. 2011.

  • محمد ديب: غفوة حوّاء. ترجمة محمد ساري. منشورات الشهاب. الجزائر 2012

Mohamed Dib : Le sommeil d’Eve. Ed : Chihab. Alger. 2011.

  • محمد ديب: ثلوج من رخام. ترجمة محمد ساري. منشورات الشهاب. الجزائر 2012.

Mohamed Dib : Neiges de marbre. Ed. Chihab. Alger. 2011.

  • العلوم الإنسانية والاجتماعية: انتقاء لعناوين فرنسية. ترجمة محمد ساري. المكتب العالمي للنشر الفرنسي. باريس. فرنسا. 2011.

Sciences humaines et sociales : Une sélection de titres français

Ed : BIEF. Paris 2011.   

  • زهرة ظريف: مذكرات مجاهدة من جيش التحرير الوطني. منشورات شهاب الجزائر 2014. Zohra Driff : Mémoires d’une combattante de l’ALN Chihab 2013
  • جورج إليا صرفاتي : عناصر لتحليل الخطاب. ترجمة وتقديم محمد ساري دار التنوير الجزائر 2014.

Georges-Elia Sarfati : Eléments d’analyse du discours Ed. Armand Colin. Paris 2009.

  • Abdelhamid Benhadouga : L’aigle et le vautour. Casbah éditions Alger 2015

Traduction vers le Français du conte pour enfant :  (النسر والعقاب  لعبدالحميد بن هدوقة).   

إضافة إلى:

  قصص قصيرة لكل من رشيد ميموني ولوكليزيو وروبير إسكاربيت منشورة في الجرائد اليومية والمجلات وكذا عشرات المقالات الصحفية  والدراسات الأدبية والنقدية في الجرائد والمجلات الجزائرية والعربية. 

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *